तुष्टा वयं त्रयो देवा वृणीष्व वरमुत्तमम् । यथेप्सितं महाराज सत्यमेतदसंशयम्
tuṣṭā vayaṃ trayo devā vṛṇīṣva varamuttamam | yathepsitaṃ mahārāja satyametadasaṃśayam
“Chúng ta—ba vị thần—đã hoan hỷ. Hãy chọn ân huệ tối thượng. Hỡi đại vương, điều gì ngài mong cầu—đó là sự thật, không chút nghi ngờ.”
The Three Devas (Brahmā–Viṣṇu–Śiva), voiced in narration by Īśvara
Tirtha: Śūlabheda (contextual)
Type: kshetra
Listener: Citrasena (mahārāja)
Scene: The Tridevas address the king with benevolent authority, offering an ‘uttama vara’; the king stands in reverence, the tīrtha landscape subtly present (riverbank/forest/linga-mark).
Sincere austerity and devotion culminate in divine grace, where the highest boon is offered according to one’s true intention.
The boon is granted within the Revā Khaṇḍa sacred geography (Bhṛgutuṅga/kuṇḍa context), highlighting the potency of that tīrtha-region.
No explicit ritual is prescribed; the verse presents the result (phala) of tapas—vara-pradāna (granting of a boon).