सकुटुम्बं समस्तं मां दाहयित्वानले नृप । अस्थीनि नर्मदातोये शूलभेदे विनिक्षिप
sakuṭumbaṃ samastaṃ māṃ dāhayitvānale nṛpa | asthīni narmadātoye śūlabhede vinikṣipa
Hỡi đức vua, hãy thiêu ta cùng toàn thể gia quyến trong lửa. Rồi hãy thả xương cốt ta vào dòng nước Narmadā, tại tīrtha Śūlabheda.
Dīrghatapā
Tirtha: Śūlabheda
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: A solemn instruction: the king is asked to cremate the elder (with household) and immerse the bones in Narmadā at Śūlabheda; the mood is grave yet spiritually resolved.
The Purāṇic path of purification may demand radical surrender; Revā/Narmadā is presented as a powerful locus for cleansing grave impurity.
Śūlabheda on the Narmadā (Revā) is explicitly named as the place for depositing the bones.
A cremation instruction followed by asthi-visarjana (immersion/deposition of bones) in Narmadā waters at the Śūlabheda tīrtha.