Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

आच्छाद्य शतपत्रैश्च पूजयामास शङ्करम् । ययौ पानीयममलं यथावत्स समाहितः

ācchādya śatapatraiśca pūjayāmāsa śaṅkaram | yayau pānīyamamalaṃ yathāvatsa samāhitaḥ

Phủ nơi thờ phụng bằng những đóa sen trăm cánh, ông tôn thờ Śaṅkara; rồi với tâm định tĩnh và chuyên chú, ông đến dòng nước thanh khiết và uống đúng theo nghi lễ.

आच्छाद्यhaving covered
आच्छाद्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-छद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (prior action), अव्ययवत् प्रयोगः
शतपत्रैःwith hundred-petalled (flowers/leaves)
शतपत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशतपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः—शतं पत्राणि यस्य (शत+पत्र)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘आस’ सह परिप्रयोगः (periphrastic perfect nuance)
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पानीयम्water (to drink)
पानीयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपानीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
अमलम्pure
अमलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier) ‘पानीयम्’
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb of manner: properly)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
समाहितःcomposed, collected (in mind)
समाहितः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘सः’

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A solitary ascetic decorates a small worship-spot with many hundred-petalled lotuses, offers them to Śaṅkara, then walks to a clear river edge and drinks pure water with calm concentration.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
C
Citrasena

FAQs

At a tīrtha, purification culminates in devotion—offering beauty (lotus) and worship to Śiva with a steady mind.

The same divine sarovara setting in the Revā Khaṇḍa, shown as conducive to Śiva-worship and pure water.

Lotus-offering and Śiva pūjā, followed by taking pure water properly (yathāvat) with mental composure.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App