Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

क्रीडन् सृजद्विराट्संज्ञः सबीजं च हिरण्मयम् । तच्चाण्डमभवद्दिव्यं द्वादशादित्यसन्निभम्

krīḍan sṛjadvirāṭsaṃjñaḥ sabījaṃ ca hiraṇmayam | taccāṇḍamabhavaddivyaṃ dvādaśādityasannibham

Trong cuộc vui līlā, Đấng được gọi là Virāṭ đã phát sinh nguyên lý kim quang, mang sẵn hạt giống. Từ đó hiện ra Trứng Vũ Trụ thiêng liêng, rực sáng như mười hai mặt trời (Āditya).

क्रीडन्sporting; while playing
क्रीडन्:
Karta (Concomitant action/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√क्रीड् (धातु) → क्रीडत् (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त; क्रियाविशेषणवत्
सृजत्created
सृजत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विराट्संज्ञःnamed Virāṭ
विराट्संज्ञः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविराट् (प्रातिपदिक) + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विराट्-संज्ञ’ = विराट्-नामकः (named Virāṭ)
सबीजम्with seed
सबीजम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक ‘सह’) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स-बीज’ = बीजसहितम् (with seed)
and
:
Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
हिरण्मयम्golden
हिरण्मयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिरण्मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘हिरण्मय’ = सुवर्णमयम् (golden)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अन्वयः—तत् (that)
चाण्डम्the cosmic egg
चाण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अण्ड’ = ब्रह्माण्ड/egg
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
द्वादशादित्यसन्निभम्resembling twelve suns
द्वादशादित्यसन्निभम्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—द्वादश-आदित्य (द्विगु/तत्पुरुष) + सन्निभ (तत्पुरुष) = ‘द्वादश आदित्यैः सन्निभम्’ (like twelve suns)

Purāṇic narrator (contextual)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A radiant golden seed expands into a vast luminous cosmic egg, blazing like twelve suns; Virāṭ presides, calm amid overwhelming brilliance.

V
Virāṭ
H
Hiraṇyagarbha (implied by ‘hiraṇmaya sabīja’)
B
Brahmāṇḍa (cosmic egg)
T
Twelve Ādityas (as a simile)

FAQs

All worlds arise from a single luminous divine potential; the universe is portrayed as sacred, ordered, and radiant with the Lord’s power.

None explicitly; the verse functions as theological groundwork within the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape.

None; it is primarily cosmological, supporting contemplative reverence for the divine source.