पद्मं च तामसं चैव संवर्तोद्वर्तमेव च । महाप्रलयमित्याहुः पुराणे वेदचिन्तकाः
padmaṃ ca tāmasaṃ caiva saṃvartodvartameva ca | mahāpralayamityāhuḥ purāṇe vedacintakāḥ
Các bậc hữu học cũng nói đến bản ‘Padma’ và ‘Tāmasa’, lại nói đến ‘Saṃvarta’ và ‘Udvarta’; cùng một truyền bản mang tên ‘Mahāpralaya’—đó là lời tuyên của những bậc quán chiếu Veda trong truyền thống Purāṇa.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Purāṇa-inquirer
Scene: A contemplative teaching scene transitions into a visionary backdrop: swirling pralaya waters, dark clouds, and cosmic wind motifs, while the sage remains calm, indicating knowledge that transcends dissolution.
Scriptural tradition is curated by learned guardians; names and classifications help preserve vast teachings across ages.
None directly; the verse continues the Revā Khaṇḍa’s account of Purāṇic transmission.
None.