दीक्षामन्त्रविहीनोऽपि मुच्यते चाब्दिकादघात् । ये पुनर्विधिवत्स्नान्ति मन्त्रैः पञ्चभिरेव च
dīkṣāmantravihīno'pi mucyate cābdikādaghāt | ye punarvidhivatsnānti mantraiḥ pañcabhireva ca
Dẫu không có dīkṣā và không có thần chú, người ấy vẫn được giải thoát khỏi tội lỗi tích tụ trong một năm. Nhưng ai tắm lại đúng theo pháp nghi, chỉ với đúng năm thần chú, sẽ được quả báo viên mãn hơn của nghi lễ.
Deductively: Purāṇic narrator
Type: tirtha
Scene: Two groups at the same ford: one simple pilgrim without formal initiation bathing with folded hands; another group led by a priest recites five mantras in sequence while bathing, holding ritual vessels; both are shown receiving purifying radiance, the latter more structured and ceremonial.
The tīrtha’s grace is accessible even to the uninitiated, while disciplined, rule-based practice with mantra yields heightened religious efficacy.
The Revā Khaṇḍa tīrtha under discussion, praised for granting release from yearly sin even without formal initiation.
Vidhivat-snānā (properly prescribed bathing) employing five mantras (pañca-mantra).