अस्त्रमस्त्रेण शम्येत न बाध्येत परस्परम् । महद्युद्धमभूत्तातसुरासुरभयंकरम्
astramastreṇa śamyeta na bādhyeta parasparam | mahadyuddhamabhūttātasurāsurabhayaṃkaram
Vũ khí phải được dẹp yên bằng vũ khí; chúng không dễ bề áp đảo nhau. Vì thế, hỡi người thân mến, một đại chiến bùng lên, kinh khiếp cho cả chư thiên lẫn asura.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-mandala (contextual frame)
Type: river
Scene: A panoramic clash where luminous astras meet their counters in midair—streams of fire, wind, and light canceling into calm pockets—while gods and asuras recoil at the terrifying scale.
Power must be met with disciplined counter-power, not chaos; dharma seeks containment and balance even amid conflict.
The Revā/Narmadā setting underlies the chapter, but this verse is a general statement about astras and the scale of the battle.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.