Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

विधूते तत्र देवेशः कोपं कर्ता सुदारुणम् । कोपितः शङ्करो रौद्रं युद्धं दास्यति दानव

vidhūte tatra deveśaḥ kopaṃ kartā sudāruṇam | kopitaḥ śaṅkaro raudraṃ yuddhaṃ dāsyati dānava

Khi đỉnh ấy bị rung chuyển, Chúa tể của chư thiên sẽ khởi lên cơn thịnh nộ vô cùng khốc liệt. Śaṅkara khi phẫn nộ sẽ ban cho ngươi trận chiến dữ dội, hỡi Dānava.

vidhūtewhen (it is) shaken
vidhūte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootvi-dhūta (कृदन्त; vi + √dhū)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
deveśaḥLord of gods
deveśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक; deva + īśa)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kopamanger
kopam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kartāwill make / will become the doer (of)
kartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkartar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
sudāruṇamvery terrible
sudāruṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-dāruṇa (प्रातिपदिक; उपसर्ग-सु + dāruṇa)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of कोपम्)
kopitaḥangered
kopitaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkopita (कृदन्त; √kup/√kudh in sense 'be angry')
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of शङ्करः)
śaṅkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
raudramfierce
raudram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of युद्धम्)
yuddhambattle
yuddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dāsyatiwill give
dāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
dānavaO demon
dānava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन

Śrī Bhagavān (Viṣṇu, by context)

Tirtha: Śikhara (peak) associated with Śaṅkara’s kṣetra-protection

Type: peak

Scene: The peak trembles; trees and rocks cascade; Śaṅkara manifests in raudra splendor—matted locks, crescent moon, third eye blazing—ready to engage; Andhaka stands as challenger amid storm and cosmic tremor.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Deveśa
D
Dānava (Andhaka)

FAQs

Provoking the divine order awakens corrective force; adharma invites a fitting response.

Kailāsa is the sacred locus where Śiva’s presence makes the very mountain a seat of divine power.

None; it foretells the outcome of an impious act.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App