स्वं स्थानं यान्तु गीर्वाणाः संतुष्टा भावितौजसः । विष्णोस्तद्वचनं श्रुत्वा ब्रह्माद्यास्ते सवासवाः
svaṃ sthānaṃ yāntu gīrvāṇāḥ saṃtuṣṭā bhāvitaujasaḥ | viṣṇostadvacanaṃ śrutvā brahmādyāste savāsavāḥ
“Hỡi chư thiên, hãy trở về nơi cư ngụ của mình, lòng mãn nguyện và oai lực được tăng trưởng.” Nghe lời ấy của Viṣṇu, Brahmā cùng các vị khác, với Indra, liền ra đi đúng như vậy.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Listener: Brahmā and the devas (with Indra)
Scene: Viṣṇu instructs the assembled gods to return to their own abodes, satisfied and empowered; Brahmā, Indra, and other devas listen attentively, then prepare to depart.
Faith in the Lord’s word restores inner strength (ojas) and calm, enabling one to return to rightful duty.
No specific tīrtha is named in this verse.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.