Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 39

तावज्झटिति सा कन्या ज्वालामालाविभूषिता । हुतभुक्सदृशाकारा किं करोमीति चाब्रवीत्

tāvajjhaṭiti sā kanyā jvālāmālāvibhūṣitā | hutabhuksadṛśākārā kiṃ karomīti cābravīt

Tức thì, trong khoảnh khắc, thiếu nữ ấy hiện ra, trang sức bằng những tràng hoa lửa. Hình tướng nàng giống như Agni, đấng thọ nhận lễ hiến, và nàng nói: “Ta phải làm gì?”

तावत्just then
तावत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-प्रयोग)
Formकालवाचक-अव्यय (तावत् = तदा/तत्क्षणम्) — temporal adverb
झटितिsuddenly, in a flash
झटिति:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootझटिति (अव्यय)
Formध्वन्यनुकरण-अव्यय (onomatopoeic adverb) — indeclinable
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; सर्वनाम
कन्याmaiden, girl
कन्या:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
ज्वाला-माला-विभूषिताadorned with a garland of flames
ज्वाला-माला-विभूषिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वाला (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + विभूषित (कृदन्त; √भूष्)
Formतृतीया-तत्पुरुष/करण-सम्बन्धः (ज्वालामालया विभूषिता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; past participle used adjectivally
हुतभुक्-सदृश-आकाराhaving a form like the fire (eater of oblations)
हुतभुक्-सदृश-आकारा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहुतभुज् (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (हुतभुजः सदृशः) + तत्पुरुषः (सदृश-आकार); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; interrogative
करोमिshall I do / do I do
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; √कृ)
Formलट् (परस्मैपद), उत्तम-पुरुष, एकवचन — Present, 1st person, singular
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति निपात — quotative particle
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
अब्रवीत्she said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु; √ब्रू)
Formलङ् (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन — Imperfect, 3rd person, singular

Kṛtyā (the fiery maiden)

Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: From the homa-fire rises a maiden-like kṛtyā, her body radiant, wreathed in garlands of flame; she stands poised, eyes fixed on the summoner, speaking: ‘What shall I do?’

K
Kṛtyā
A
Agni (Hutabhuk)

FAQs

Summoned powers seek direction; therefore intention and command must be governed by dharma.

None in this verse; it is a dramatic narrative moment within the Revā Khaṇḍa.

Implicitly, the result of prior homa/mantra: a manifested Kṛtyā appears and awaits instruction.