गते चादर्शनं तत्र सोऽपि बालो महाग्रहः । विचिन्तयन्वै पितरं क्रोधेन कलुषीकृतः
gate cādarśanaṃ tatra so'pi bālo mahāgrahaḥ | vicintayanvai pitaraṃ krodhena kaluṣīkṛtaḥ
Khi ngài đã đi và không còn thấy ở đó nữa, vị Graha hùng mạnh nhưng còn trẻ ấy cũng trầm tư về cha mình; tâm trí bị cơn giận làm cho u ám.
Narrator (contextual)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: After Śani vanishes, a powerful youthful graha-child stands alone, eyes narrowed, brooding on his father; a shadowy aura gathers around his head, signaling anger-clouded mind.
Anger (krodha) stains the mind and drives harmful resolve; purity of thought is central to dharma.
The Revā Khaṇḍa’s wider Narmadā sacred landscape frames the story, but no single tīrtha is named in this verse.
None; it describes an inner moral state—anger-induced impurity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.