Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

चित्रोत्पला विपाशा च रञ्जना वालुवाहिनी । ऋक्षपादप्रसूतास्ताः सर्वा वै रुद्रसंभवाः

citrotpalā vipāśā ca rañjanā vāluvāhinī | ṛkṣapādaprasūtāstāḥ sarvā vai rudrasaṃbhavāḥ

Citrotpalā, Vipāśā, Raṅjanā và Vāluvāvāhinī—những dòng sông này sinh từ Ṛkṣapāda, và tất thảy quả thật là các hiển lộ phát sinh từ Rudra.

चित्रोत्पलाCitrotpalā (river)
चित्रोत्पला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + उत्पला (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
विपाशाVipāśā (river)
विपाशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
रञ्जनाRañjanā (river)
रञ्जना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरञ्जना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
वालुवाहिनीVāluv āhinī (sand-carrying river)
वालुवाहिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवालुका (प्रातिपदिक) + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (वालुकायाः वाहिनी); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
ऋक्षपादप्रसूताःborn from Ṛkṣapāda
ऋक्षपादप्रसूताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋक्षपाद (प्रातिपदिक) + प्रसूत (कृदन्त, √सू)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ऋक्षपादात् प्रसूताः/ऋक्षपादस्य प्रसूताः); बहुवचनम्, प्रथमा (1st/प्रथमा); स्त्रीलिङ्गे 'ताः' इत्यन्वयात् स्त्रीलिङ्ग-प्रथमा-बहुवचनार्थे
ताःthose (rivers)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः; खलु/एव-अर्थे (emphatic particle)
रुद्रसंभवाःoriginating from Rudra
रुद्रसंभवाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य संभवाः); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic speaker) to Yudhiṣṭhira

Tirtha: Rudra-sambhava rivers (Citrotpalā, Vipāśā, Raṅjanā, Vāluvāvāhinī)

Type: river

Scene: Rudra as cosmic source stands upon a mountain/forest edge; from a sage/ancestor figure Ṛkṣapāda (bear-footed/ṛkṣa-associated) emerge multiple river-goddesses flowing outward, each with distinct color and current texture (lotus, sand, clear mountain water).

R
Rudra
Ṛkṣapāda
C
Citrotpalā
V
Vipāśā
R
Raṅjanā
V
Vāluvāvāhinī

FAQs

Holy rivers are treated as divine embodiments; their sanctity is grounded in their Rudra-origin, encouraging reverence and tīrtha-sevā.

The Revā (Narmadā) sacred landscape is implied, with affiliated rivers presented as Rudra-born tīrthas within the Revā Khaṇḍa.

No direct ritual is prescribed in this verse; it establishes sacred provenance, supporting later acts like snāna and tīrtha-visit.