वसिष्यन्ति मया सार्द्धमेष ते वर उत्तमः । गच्छ गच्छ महाभागे मर्त्यान्पापाद्विमोचय
vasiṣyanti mayā sārddhameṣa te vara uttamaḥ | gaccha gaccha mahābhāge martyānpāpādvimocaya
Họ sẽ cư trú cùng Ta—đó là ân huệ tối thượng của Người. Hãy đi, hãy đi, hỡi bậc đại phúc, giải thoát chúng sinh phàm tục khỏi tội lỗi.
Śiva
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: A questioning sage/interlocutor within Revā Khaṇḍa
Scene: Śiva grants Revā the highest boon—dwelling with him—then sends her forth to the human realm to dissolve sin; the river-goddess bows and begins her sacred journey.
Divine grace empowers the tīrtha to become a vehicle of purification, turning sacred travel into moral and spiritual renewal.
Revā/Narmadā herself, described as commissioned to free mortals from sin.
Implicitly, approaching the river for purification is suggested; the verse itself does not specify snāna/japa, but asserts the river’s pāpa-nāśa power.