यत्फलं सर्ववेदेषु सर्वयज्ञेषु शंकर । अवगाहेन तत्सर्वं भवत्विति मतिर्मम
yatphalaṃ sarvavedeṣu sarvayajñeṣu śaṃkara | avagāhena tatsarvaṃ bhavatviti matirmama
Hỡi Śaṅkara, mọi quả phúc có trong tất cả các Veda và trong mọi lễ tế yajña, nguyện cho hết thảy đều được thành tựu nhờ sự ngâm mình (avaghāna) nơi đây; ấy là chí nguyện của con.
Sarid (the River-goddess; Revā/Narmadā in context)
Tirtha: Revā (Narmadā) avagāha
Type: tirtha
Scene: Revā’s vow-like statement before Śaṅkara: ‘Let immersion here yield the fruit of all Vedas and all yajñas.’ Depict symbolic Vedic fires and sacrificial implements dissolving into the river’s luminous waters.
The text elevates tīrtha-sevā as a concentrated path of merit, aligning sacred geography with the fruits of scripture and sacrifice.
Revā/Narmadā, where avagāhana is praised as yielding Vedic and yajñic fruits.
Avagāhana (immersion) as the core act, implicitly to be done with faith/devotion as in the surrounding verses.