ब्रह्मविष्ण्विन्द्रचन्द्राणामेतत्पूज्यं भविष्यति । यत्फलं तव लिङ्गस्य इह लोके परत्र च
brahmaviṣṇvindracandrāṇāmetatpūjyaṃ bhaviṣyati | yatphalaṃ tava liṅgasya iha loke paratra ca
Điều này sẽ đáng thờ phụng ngay cả đối với Brahmā, Viṣṇu, Indra và Candra; và quả phúc của việc thờ Liṅga của Ngài sẽ được thọ nhận cả ở đời này lẫn đời sau.
Jagannātha (the Lord; contextually a divine figure addressed by Brāhmaṇas/ṛṣis)
Tirtha: Revā-kṣetra liṅga (unnamed here)
Type: temple
Scene: Brahmā, Viṣṇu, Indra, and Candra appear in reverent posture before a radiant liṅga; the scene conveys cosmic endorsement and the promise of benefits across worlds, with a riverbank shrine as setting.
Śiva-liṅga devotion yields results spanning both worldly welfare and transcendent good; its sanctity is affirmed even by the highest deities.
The verse supports the Revā Khaṇḍa’s Śaiva sacred landscape; the immediate focus is the liṅga’s glory rather than a named tīrtha.
Liṅga-pūjā is praised as a practice whose “phala” (spiritual fruit) applies both here and hereafter.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.