Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

श्रीमार्कण्डेय उवाच । हन्त ते कथयिष्यामि विचित्रं यत्पुरातनम् । वृत्तं स्वर्गसभामध्ये ऋषीणां भावितात्मनाम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | hanta te kathayiṣyāmi vicitraṃ yatpurātanam | vṛttaṃ svargasabhāmadhye ṛṣīṇāṃ bhāvitātmanām

Thánh hiền Śrī Mārkaṇḍeya nói: “Này, ta sẽ kể cho các ngươi một chuyện xưa kỳ diệu—một sự việc đã xảy ra giữa hội đường cõi trời, nơi các bậc ṛṣi có tâm hồn đã được tu luyện.”

śrīmārkaṇḍeyaḥŚrī Mārkaṇḍeya
śrīmārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधन-रहित कर्तृपद (speaker name)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
hantaindeed/come now
hanta:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothanta (अव्यय)
Formउद्गार/निपात (interjection/particle)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-एकवचन रूप (Accusative/Dative singular enclitic); अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) अधिकयुक्त
kathayiṣyāmiI will narrate
kathayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु; कथयति—णिच् causative of √kath/√kathā)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
vicitramwonderful/strange
vicitram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvicitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक यत्-शब्द
purātanamancient
purātanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpurātana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (यत्/विचित्रम् इत्यस्य)
vṛttamevent/occurrence
vṛttam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtta (कृदन्त; √vṛt + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त, ‘घटितम्/घटना’ अर्थे
svargasabhāmadhyein the midst of the assembly of heaven
svargasabhāmadhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga-sabhā-madhya (प्रातिपदिक; स्वर्ग + सभा + मध्य)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध
bhāvitātmanāmof those whose selves are purified/controlled
bhāvitātmanām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhāvita-ātman (कृदन्त+प्रातिपदिक; √bhū/√bhāv + क्त + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (ऋषीणाम्)

Mārkaṇḍeya

Listener: Bhārata (addressed; typically Yudhiṣṭhira/royal interlocutor in purāṇic style)

Scene: A luminous celestial assembly hall: seated ṛṣis with matted locks and deer-skins, Mārkaṇḍeya poised to narrate; subtle aura of Svarga with pillars, clouds, and divine light.

M
Mārkaṇḍeya
S
Svarga (heavenly court)
Ṛṣis (sages)

FAQs

Sacred place-glories are grounded in timeless, authoritative narratives preserved by realized sages.

Not yet; this verse introduces the backstory that will support the tīrtha’s greatness.

None; it is a narrative preface establishing provenance and authority.