नीलोत्पलदलश्यामा महत्प्रक्षोभवाहिनी । दिव्यहाटकचित्राङ्गी कनकोज्ज्वलशोभिता
nīlotpaladalaśyāmā mahatprakṣobhavāhinī | divyahāṭakacitrāṅgī kanakojjvalaśobhitā
Nàng sẫm màu như cánh sen xanh, chuyển động với sức dâng trào mãnh liệt. Thân thể kỳ diệu được điểm trang bằng vàng thiên giới, nàng rực sáng với vẻ huy hoàng của kim quang chói lọi.
Narrator (Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa; descriptive narration before the dialogue)
Tirtha: Revā-devī (manifest form)
Type: kshetra
Scene: A dark-blue-lotus-petal-hued maiden, moving with surging force, her limbs wondrous and adorned with celestial gold; she gleams with golden brilliance against turbulent waters.
The sacred river is portrayed as a divine presence—both awe-inspiring in power and radiant in purity—worthy of reverence.
Revā (Narmadā) herself, as the principal tīrtha of the Revā Khaṇḍa within the Āvantya Khaṇḍa.
None explicitly; the verse is a devotional description (stuti-like) establishing her divinity.