Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

तस्माच्च जातूकर्ण्येन तस्माच्चैव महर्षिभिः । एवं परम्पराप्रोक्तं शतसंख्यैर्द्विजोत्तमैः

tasmācca jātūkarṇyena tasmāccaiva maharṣibhiḥ | evaṃ paramparāproktaṃ śatasaṃkhyairdvijottamaiḥ

Từ đó Jātūkarṇya tiếp nhận, rồi từ vị ấy các đại hiền triết lại tiếp nhận. Như vậy, giáo pháp này được truyền dạy theo dòng truyền thừa bởi hàng trăm bậc dvija tối thượng.

तस्मात्from him/therefrom
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जातूकर्ण्येनby Jātūkarṇya
जातूकर्ण्येन:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootजातूकर्ण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तस्मात्from him/therefrom
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
महर्षिभिःby great sages
महर्षिभिः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
परम्पराप्रोक्तम्handed down in succession
परम्पराप्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootपरम्परा + प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वच्→प्रोक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; क्त-कृदन्त; समासः—परम्परा + प्रोक्त (तत्पुरुषः)
शतसंख्यैःnumbering a hundred
शतसंख्यैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत + संख्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—शत + संख्या (तत्पुरुषः)
द्विजोत्तमैःby the best of the twice-born
द्विजोत्तमैः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—द्विज + उत्तम (तत्पुरुषः)

Mārkaṇḍeya

Listener: Nareśvara and ṛṣis

Scene: A broad ṛṣi-sabha: Jātūkarṇya passing a manuscript to groups of sages; rows of dvijas with sacred threads, waterpots, and rosaries, indicating ‘hundreds’ through repetition and depth.

J
Jātūkarṇya
M
Maharṣis
D
Dvijottamas

FAQs

Scriptural authority is reinforced by continuous, careful transmission among realized sages.

No; the verse is about textual lineage rather than a particular sacred place.

None directly; it emphasizes teaching and learning within paramparā.