अनाशकं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । तस्य पुण्यफलं यद्वै तच्छृणुष्व नरोत्तम
anāśakaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa | tasya puṇyaphalaṃ yadvai tacchṛṇuṣva narottama
Tâu bậc quân vương, ai thực hành trai giới (upavāsa) tại thánh địa ấy—hỡi bậc nhân tối thượng—xin hãy lắng nghe quả phúc chân thật phát sinh từ đó.
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Listener: Narādhipa/Rājan (King)
Scene: A pilgrim at the riverbank takes a vow (saṅkalpa) before a small shrine; simple attire, controlled senses; a sage addresses the king, indicating the forthcoming fruit of the fast.
Austerity performed at a consecrated place (tīrtha) multiplies merit; fasting there is presented as especially efficacious.
The tīrtha in this adhyāya’s context is the Kāverī–Narmadā saṅgama and the Narmadā-associated pilgrimage zone described in the Revā Khaṇḍa.
Anāśaka (fasting/abstinence from food) to be performed at the tīrtha.