न शक्यते कथं भेत्तुं सर्वोपायैर्द्विजोत्तम । गत्वा त्वं मोहय क्षिप्रं पृथग्धर्मैरनेकधा
na śakyate kathaṃ bhettuṃ sarvopāyairdvijottama | gatvā tvaṃ mohaya kṣipraṃ pṛthagdharmairanekadhā
Hỡi bậc tối thượng trong hàng nhị sinh, thành ấy không thể phá vỡ bằng mọi mưu kế. Vậy hãy đi—mau khiến họ mê muội, rồi chia rẽ họ muôn cách bằng những pháp tắc và lề luật khác nhau.
Deveśa (the Lord of the Devas—contextually Śiva/Īśvara) addressing Nārada
Tirtha: Tripura (mythic)
Type: kshetra
Scene: A counsel scene: the deity explains that Tripura cannot be breached; Nārada is instructed to sow bewilderment by introducing divergent codes of conduct, splitting the city from within.
When brute force fails, disorder rooted in adharma is undone by restoring discernment—often by exposing contradictions in conduct and values.
None explicitly; the verse is part of the Revā Khaṇḍa narrative rather than a tīrtha-stuti passage.
No direct rite is given; the instruction concerns a dharmic strategy (pṛthag-dharma) rather than a vrata or snāna.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.