Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

ततश्चाप्यधिकानि स्युरिति मार्कण्डभाषितम् । अष्टाशीतिसहस्राणि व्यासद्वीपाश्रितानि च

tataścāpyadhikāni syuriti mārkaṇḍabhāṣitam | aṣṭāśītisahasrāṇi vyāsadvīpāśritāni ca

Và vượt ngoài những điều ấy, người ta nói vẫn còn nhiều hơn nữa—đó là lời Mārkaṇḍeya. Cũng nêu rằng có tám mươi tám nghìn (tīrtha) gắn với Vyāsa-dvīpa.

tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (thereafter/then)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
adhikānimore/additional
adhikāni:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (प्रमाणानि/संख्याः)
syuḥmay be/are said to be
syuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु; ‘to be’)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-कारक-अव्यय (quotative)
mārkaṇḍa-bhāṣitamthe statement of Mārkaṇḍa
mārkaṇḍa-bhāṣitam:
Karta (Predicative noun/विधेय)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍa + bhāṣita (प्रातिपदिक; bhāṣita from √bhāṣ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘bhāṣita’; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (mārkaṇḍasya bhāṣitam)
aṣṭāśīti-sahasrāṇieighty-eight thousand
aṣṭāśīti-sahasrāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṣṭāśīti-sahasra (प्रातिपदिक; aṣṭāśīti + sahasra)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः (88,000)
vyāsa-dvīpa-āśritānilocated in/associated with Vyāsa-dvīpa
vyāsa-dvīpa-āśritāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyāsa-dvīpa + āśrita (कृदन्त, क्त; √śri with ā-)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (vyāsasya dvīpaḥ) + उपपद-समासभावः; ‘āśrita’ = ‘resorted to/located in’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Narrator citing Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya-bhāṣita)

Tirtha: Vyāsa-dvīpa

Type: kshetra

Listener: Dvijāḥ / audience in Revā-khaṇḍa narration

Scene: Mārkaṇḍeya speaking, with a subtle vision of Vyāsa-dvīpa: an island in the river with a hermitage, palm-leaf manuscripts, and innumerable small tīrtha symbols; Vyāsa is shown in the background as a sanctifying presence.

M
Mārkaṇḍeya
V
Vyāsa-dvīpa
T
tīrtha

FAQs

Sacred geography is inexhaustible; the text suggests that tīrtha-power exceeds any single enumeration, pointing to the boundlessness of dharma and grace.

Vyāsa-dvīpa is highlighted as a major sacred locus connected with an immense number of tīrthas.

No specific rite is stated; the verse functions as an authoritative citation to intensify reverence for Vyāsa-dvīpa and related tīrtha-practice.