सन्निधानात्तथास्याशु क्षते क्षारावसेचनम् । प्रसादः क्रियतामाशु नीयतां नरकेऽन्यतः
sannidhānāttathāsyāśu kṣate kṣārāvasecanam | prasādaḥ kriyatāmāśu nīyatāṃ narake'nyataḥ
Chỉ do ở gần hắn, tựa như kiềm được đổ gấp lên vết thương. Xin ban ân ngay—hãy đưa hắn sang một địa ngục khác.
Nārakāḥ (hell-beings) petitioning Yamadūtas for relief, inferred from continuation in next verse
Scene: A hellish courtyard where tormented beings recoil from a newly arrived sinner; attendants gesture in disgust, likening his presence to caustic alkali poured into an open wound.
Evil is depicted as corrosive even by proximity; dharma emphasizes removing harmful influences to protect others.
None; this is a Naraka episode within the Revā Khaṇḍa.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.