Adhyaya 205
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 205

Adhyaya 205

Chương này giới thiệu ngắn gọn về một thánh địa (tīrtha) trong Revā Khaṇḍa. Thánh hiền Mārkaṇḍeya khuyên vị quân vương hãy đến nơi hành hương cực kỳ cát tường mang tên Kurkurī, được tôn xưng là nơi tiêu trừ mọi tội lỗi (sarva-pāpa-praṇāśana). Thần chủ của thánh địa chính là Kurkurī, được mô tả có năng lực ban cho điều cầu nguyện như gia súc, con trai và tài sản, khiến lòng sùng kính kết tinh thành kết quả cụ thể và thiện lành. Nơi đây còn có vị hộ địa (kṣetrapāla) tên Ḍhauṇḍheśa; việc thờ phụng Ngài được khuyến nghị cho cả nữ lẫn nam. Phần phalaśruti nêu rõ: chỉ cần kính lễ cũng làm giảm tai ương, giải nỗi hiếm muộn, vơi nghèo khó và đạt được sở nguyện. Chương kết lại bằng việc nhấn mạnh sự thực hành đúng nghi thức—chạm vào và chiêm bái thánh địa “theo đúng pháp” (vidhi-pūrvakam)—là nhân duyên để công đức và quả báo tốt lành hiển lộ.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । गच्छेत्ततः क्षोणिनाथ तीर्थं परमशोभनम् । कुर्कुरीनाम विख्यातं सर्वपापप्रणाशनम्

Śrī Mārkaṇḍeya thưa rằng: Sau đó, hỡi bậc chúa tể cõi đất, nên đi đến tīrtha vô cùng mỹ lệ, nổi danh là Kurkurī, nơi tiêu trừ mọi tội lỗi.

Verse 2

यं यं प्रार्थयते कामं पशुपुत्रधनादिकम् । तं तं ददाति देवेशी कुर्कुरी तीर्थदेवता

Bất cứ điều gì người ta cầu nguyện—gia súc, con trai, của cải và những điều tương tự—Nữ thần Kurkurī, vị thần hộ trì của thánh địa tīrtha, Đấng Nữ Chúa của chư thiên, ban đúng phúc lành ấy.

Verse 3

क्षेत्रपालो वसेत्तत्र ढौण्ढेशो नाम नामतः । तस्य चाराधनं कृत्वा नारी वा पुरुषोऽपि वा

Tại đó có vị Hộ Thần của thánh địa (Kṣetrapāla) ngự, được biết theo danh xưng là Ḍhauṇḍheśa. Sau khi phụng thờ Ngài, dù là nữ hay nam—

Verse 4

वन्दनादपि राजेन्द्र दौर्भाग्यं नाशमाप्नुयात् । अपुत्रो लभते पुत्रमधनो धनमुत्तमम्

Hỡi bậc vua tối thượng, chỉ cần cúi chào đảnh lễ thôi cũng khiến vận rủi tiêu tan. Người hiếm muộn được con trai, kẻ nghèo khó được của cải thù thắng.

Verse 5

नारी नरस्तथाप्येवं लभते काममुत्तमम् । स्पर्शनाद्दर्शनात्तस्य तीर्थस्य विधिपूर्वकम्

Cũng vậy, dù là nữ hay nam, nếu đúng theo nghi thức mà chạm đến và chiêm bái thánh địa tīrtha ấy, sẽ được thành tựu điều mong cầu thù thắng.

Verse 205

अध्यायः

Adhyāya — dấu kết chương (lời ghi cuối).