पत्नीसंयोजनं चान्यद्दैवकर्म ततः परम् । मानुष्यं पितृकर्म स्याद्दशमाष्टासु शोभने
patnīsaṃyojanaṃ cānyaddaivakarma tataḥ param | mānuṣyaṃ pitṛkarma syāddaśamāṣṭāsu śobhane
Nghi lễ kết hợp với người vợ (hôn phối) cũng là một saṃskāra khác; sau đó là các nghi lễ thiêng liêng dâng chư thiên. Kế tiếp là các nghi lễ của loài người và nghi lễ tổ tiên (pitṛ)—như vậy, theo sự đếm tính cát tường, chúng được kể trong mười và tám.
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrator speaking in a didactic tone)
Scene: Vivāha saṃskāra leading into ongoing yajña duties: bride and groom circumambulating fire, elders blessing; in the background symbolic panels of deva worship, feeding guests, and offering to ancestors.
Householder life is sanctified through ordered rites—marriage, worship of the gods, service to humans, and offerings to ancestors—forming a complete dharmic life.
The immediate frame is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred region), though this verse itself is primarily a dharma-ritual enumeration rather than a site-panegyric.
It references patnī-saṃyojana (marriage) and distinguishes daiva-karmas (deva rites), mānuṣya-karmas (hospitality/social rites), and pitṛ-karmas (ancestral śrāddha duties).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.