ब्रह्मघ्नश्च सुरापी च स्तेयी गोघ्नश्च यो नरः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रस्य वचनं यथा
brahmaghnaśca surāpī ca steyī goghnaśca yo naraḥ | mucyate sarvapāpebhyo rudrasya vacanaṃ yathā
Dẫu là kẻ sát hại brāhmaṇa, kẻ uống rượu say, kẻ trộm cắp, hay kẻ giết bò—cũng được giải thoát khỏi mọi tội lỗi, đúng như lời tuyên cáo của Rudra.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: kshetra
Scene: A remorseful sinner stands at the riverbank with folded hands; Rudra’s presence is suggested as a protective aura above the waters, while the sage’s words promise liberation from even the darkest transgressions.
Śiva’s revelation affirms that profound purification is possible—even for grave transgressions—through sincere engagement with sacred dharma.
Implicitly the Revā (Narmadā) tradition and its Purāṇic teaching, which is presented as exceptionally purifying.
The verse does not list a separate rite; it emphasizes the purificatory power guaranteed by Rudra’s teaching (contextually, devout hearing/embracing of it).