Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

श्रीमार्कण्डेय उवाच । साधुसाधु महाप्राज्ञ धर्मपुत्र युधिष्ठिर । कथयामि यथा न्यायं यत्पृच्छसि ममानघ

śrīmārkaṇḍeya uvāca | sādhusādhu mahāprājña dharmaputra yudhiṣṭhira | kathayāmi yathā nyāyaṃ yatpṛcchasi mamānagha

Śrī Mārkaṇḍeya nói: “Lành thay, lành thay! Hỡi Yudhiṣṭhira đại trí, con của Dharma. Này người vô tội, ta sẽ giảng giải đúng theo phép tắc truyền thống, đúng như điều con hỏi.”

śrī-mārkaṇḍeyaḥrevered Markandeya
śrī-mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक/उपाधि) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उपाधि-पूर्वपद: ‘श्रीमान् मार्कण्डेयः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
sādhuwell done
sādhu:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formप्रशंसार्थक-अव्यय (interjection of approval)
sādhuwell done
sādhu:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formप्रशंसार्थक-अव्यय (repetition for emphasis)
mahā-prājñaO very wise one
mahā-prājña:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् प्राज्ञः’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
dharma-putraO son of Dharma
dharma-putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘धर्मस्य पुत्रः’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
yudhiṣṭhiraO Yudhishthira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
kathayāmiI tell
kathayāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
yathāas, according to
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formयथार्थक-अव्यय (adverb/conjunction: ‘as, according to’)
nyāyamproperly, in due order
nyāyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootnyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण (accusative of manner: ‘properly’)
yatwhat (which)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
pṛcchasiyou ask
pṛcchasi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (प्रच्छ् धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
mamaof me / from me
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; विशेषणरूपेण (vocative epithet)

Mārkaṇḍeya

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Markandeya raises a hand in blessing and begins his discourse; Yudhiṣṭhira listens attentively, the assembly quiet and focused.

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma

FAQs

True inquiry is praised, and sacred knowledge should be transmitted in accordance with nyāya—right order and authentic tradition.

The Revā (Narmadā) context is being introduced; the tīrtha-glorification unfolds in the subsequent verses.

No external ritual is stated; the focus is on proper questioning and faithful exposition.