Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेद्धराधीश हंसतीर्थमनुत्तमम् । यत्र हंसस्तपस्तप्त्वा ब्रह्मवाहनतां गतः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gaccheddharādhīśa haṃsatīrthamanuttamam | yatra haṃsastapastaptvā brahmavāhanatāṃ gataḥ

Śrī Mārkaṇḍeya nói: “Rồi sau đó, hỡi bậc chúa tể của cõi đất, hãy đến Haṃsatīrtha vô song—nơi chim Haṃsa tu khổ hạnh và đạt địa vị làm vật cưỡi của Phạm Thiên (Brahmā).”

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—श्री + मार्कण्डेय (कर्मधारयः: ‘श्रीमान् मार्कण्डेयः’)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; विध्यर्थ (injunctive)
धराधीशO lord of the earth (king)
धराधीश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधराधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; समासः—धरा + अधीश (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘धरायाः अधीशः’)
हंसतीर्थम्to Haṃsa-tīrtha
हंसतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहंसतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः—हंस + तीर्थ (तत्पुरुषः)
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (qualifying हंसतीर्थम्)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative adverb of place)
हंसःthe swan (Haṃsa)
हंसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
तप्त्वाhaving performed (austerity)
तप्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
ब्रह्मवाहनताम्the state of being Brahmā’s vehicle
ब्रह्मवाहनताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मवाहनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः—ब्रह्मन् + वाहन (तत्पुरुषः) + ता (भावप्रत्यय)
गतःwent, attained
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकर्तरि कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Haṃsatīrtha

Type: ghat

Listener: Dharādhiśa (a king)

Scene: On the banks of the Revā, a serene tīrtha with lotuses; a radiant haṃsa performs austerities (standing still, meditative); above, Brahmā acknowledges and the haṃsa is envisioned as the divine vehicle.

M
Mārkaṇḍeya
H
Haṃsatīrtha
H
Haṃsa (swan)
B
Brahmā

FAQs

A tīrtha becomes ‘unsurpassed’ through tapas and sacred history; visiting such a place aligns the pilgrim with that ascetic power.

Haṃsatīrtha, introduced as an anuttama (unsurpassed) pilgrimage site in the Revā-khaṇḍa.

A direct pilgrimage injunction: ‘one should go’ to Haṃsatīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App