ततो भृगुं देवराजो नारायणविचिन्तितम् । वव्रे ज्ञात्वा तु तत्कन्यां धर्मात्मा स ददौ च ताम्
tato bhṛguṃ devarājo nārāyaṇavicintitam | vavre jñātvā tu tatkanyāṃ dharmātmā sa dadau ca tām
Bấy giờ vua của chư thiên đã chọn Bhṛgu—người được Nārāyaṇa suy niệm và chuẩn thuận. Biết vậy, bậc sống theo Dharma ấy đã gả con gái mình cho ngài.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Mārkaṇḍeya–Yudhiṣṭhira dialogue)
Listener: Yudhiṣṭhira (frame)
Scene: Indra, radiant and regal, formally chooses Bhṛgu; a righteous father offers his daughter with ritual water; Nārāyaṇa’s approving presence is suggested as a divine aura or emblem (śaṅkha-cakra) in the sky.
Marriage and major life-rites are portrayed as dharmic when aligned with divine sanction and righteous intent.
The verse sits within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred region), though this line itself focuses on the divine marriage narrative rather than a named ford.
It implies the dharmic procedure of selecting and giving the bride (kanyādāna) as part of a proper marriage rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.