Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

यावत्पुण्यं फलं संख्या दीपकानां तथैव च । तावद्युगसहस्राणि शिवलोके महीयते

yāvatpuṇyaṃ phalaṃ saṃkhyā dīpakānāṃ tathaiva ca | tāvadyugasahasrāṇi śivaloke mahīyate

Tùy theo công đức và số lượng đèn được dâng cúng, bấy nhiêu ngàn yuga người sùng tín được tôn vinh và ca ngợi nơi cõi Śiva.

यावत्as much as
यावत्:
विशेषण (Correlative qualifier)
TypeAdjective
Rootयावत् (सर्वनाम/परिमाणवाचक)
Formपरिमाणवाचक; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom./Acc. singular) — correlating with 'तावत्'
पुण्यम्meritorious
पुण्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
संख्याnumber/measure
संख्या:
सम्बन्ध/विशेषणभाव (Appositional)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Nominative singular) — apposition/measure with 'फलम्'
दीपकानाम्of the lamps
दीपकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदीपक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन (Genitive plural)
तथाthus/so
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तावत्that many
तावत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतावत् (सर्वनाम/परिमाणवाचक)
Formपरिमाणवाचक; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural) — qualifying 'युगसहस्राणि'
युगसहस्राणिthousands of yugas
युगसहस्राणि:
कर्म/परिमाण (Extent as object)
TypeNoun
Rootयुग-सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (युगानां सहस्राणि); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural) — extent/duration
शिवलोकेin Śiva’s world
शिवलोके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव-लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य लोकः); पुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (Locative singular)
महीयतेis honored
महीयते:
विधेय क्रिया (Main predicate)
TypeVerb
Rootमह् (धातु) [आत्मनेपद]
Formलट् (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष-एकवचन (3rd person singular); कर्मणि/भावे प्रयोगः — 'is honored/glorified'

Mārkaṇḍeya (contextual, Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: King

Scene: A visionary tableau: countless lamps offered at the river ghat transform into celestial lights; the devotee is welcomed in Śiva-loka, honored for yuga-thousands, with attendants and radiant aura.

Ś
Śiva
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Even a simple offering like a lamp, when done at a sacred Śaiva tīrtha with devotion, yields vast and enduring merit.

A Revā (Narmadā) tīrtha within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa.

Dīpa-dāna—offering lamps as a pious act whose merit is praised.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App