Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

धनदस्तत्र विश्रान्तो मुहूर्तं नृपसत्तम । पितृलोकात्समायातः कैलासं धरणीधरम्

dhanadastatra viśrānto muhūrtaṃ nṛpasattama | pitṛlokātsamāyātaḥ kailāsaṃ dharaṇīdharam

Tại đó, Dhanada (Kubera) nghỉ ngơi trong chốc lát, hỡi bậc vương thượng. Từ cõi Tổ tiên (Pitṛloka) trở về, ngài tiến đến Kailāsa, ngọn núi nâng đỡ địa cầu.

धनदःDhanada (Kubera)
धनदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य (Kubera)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
विश्रान्तःhaving rested, rested
विश्रान्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-श्रान्त (कृदन्त; √श्रम् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रत्ययार्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोग; धनदस्य विशेषण
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां सत्तमः)
पितृलोकात्from the world of the ancestors
पितृलोकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपितृलोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां लोकः)
समायातःhaving come, arrived
समायातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-या (कृदन्त; √या धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि; धनदस्य विशेषण
कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धरणीधरम्the mountain (earth-holder)
धरणीधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरणी + धर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धरण्याः धरः = पर्वतः)

Mārkaṇḍeya (continuing narration)

Type: kshetra

Listener: nṛpasattama / nṛpaśreṣṭha (best of kings)

Scene: Kubera, lord of wealth, pauses briefly at a riverbank tirtha after returning from Pitṛloka, then resumes a luminous journey toward snow-clad Kailāsa.

D
Dhanada (Kubera)
P
Pitṛloka
K
Kailāsa

FAQs

The tīrtha is validated through mythic association—great celestial beings are linked with its landscape.

The context continues at/near Saṅgameśvara tīrtha, where Kubera is said to have paused.

None explicitly; it is a narrative establishing sanctity through divine travel and presence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App