पेषणं नरकं यान्ति शोषणं जीवबन्धनात् । तत्रत्यां यातनां घोरां सहित्वा शास्त्रचोदिताम्
peṣaṇaṃ narakaṃ yānti śoṣaṇaṃ jīvabandhanāt | tatratyāṃ yātanāṃ ghorāṃ sahitvā śāstracoditām
Họ rơi vào địa ngục mang tên Peṣaṇa, và vào Śoṣaṇa vì tội trói buộc các sinh linh. Sau khi chịu đựng những hình phạt ghê rợn nơi ấy—được ấn định theo śāstra—họ lại tiếp tục theo quả báo nghiệp lực.
Deductive: Skanda (Kārttikeya) narrating within Āvantya Khaṇḍa’s Reva Khaṇḍa frame
Scene: A Yama-loka tableau: sinners who bound creatures are driven toward the hells Peṣaṇa and Śoṣaṇa; dark corridors, iron implements, and the presence of Yama’s attendants; the text emphasizes ‘śāstra-ordained’ torment.
Enslaving or cruelly restraining beings is a serious adharma; scripture depicts proportionate consequences to cultivate compassion.
No tīrtha is praised in this verse; it is a doctrinal description within the Reva Khaṇḍa’s Revā-region framework.
None explicitly; the implied prescription is to avoid cruelty and bondage of beings, and to practice dharmic compassion.