पुरा कृतयुगस्यादौ तोषितुं गिरिजापतिम् । तपश्चचार विपुलं विष्णुर्वर्षसहस्रकम् । वायुभक्षो निराहारः शुक्लतीर्थे व्यवस्थितः
purā kṛtayugasyādau toṣituṃ girijāpatim | tapaścacāra vipulaṃ viṣṇurvarṣasahasrakam | vāyubhakṣo nirāhāraḥ śuklatīrthe vyavasthitaḥ
Thuở xưa, vào đầu thời Kṛta Yuga, để làm đẹp lòng Girijā-pati (Śiva), Viṣṇu đã tu khổ hạnh lớn lao suốt một nghìn năm. Chỉ nương vào khí gió, tuyệt thực không ăn, Ngài an trụ vững vàng tại Śukla-tīrtha.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Śukla-tīrtha
Type: tirtha
Listener: Bhārata (continuing addressee)
Scene: At Śukla-tīrtha, Viṣṇu stands or sits in deep austerity for a thousand years, sustained only by air, intent on pleasing Girijāpati; the tīrtha landscape is bright and pure (śukla).
Great tīrthas are sanctified by extraordinary tapas and by the meeting of devotion and divine grace.
Śuklatīrtha on the Revā/Narmadā sacred landscape.
Tapas and fasting (nirāhāra), including vāyubhakṣa discipline, are described as Viṣṇu’s practice.