Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 79

इह मानुष्यके लोके दीनान्धाश्च भवन्ति ते । देवब्रह्मस्वहर्त्ःणां नराणां पापकर्मणाम्

iha mānuṣyake loke dīnāndhāśca bhavanti te | devabrahmasvahartḥṇāṃ narāṇāṃ pāpakarmaṇām

Ngay trong cõi người này, họ trở nên khốn cùng và mù lòa—chính là những kẻ tội lỗi đã trộm đoạt tài vật thuộc về chư Thiên và các Bà-la-môn.

इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मानुष्यकेhuman
मानुष्यके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमानुष्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषण—‘लोके’
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
दीनान्धाःwretched and blind
दीनान्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (दीनाः च अन्धाः) विशेषण—‘ते’
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
देवब्रह्मस्वहर्तॄणाम्of the stealers of divine and Brahmin property
देवब्रह्मस्वहर्तॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ब्रह्मस्व (प्रातिपदिक) + हर्तृ (हृ-धातु, तृ-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (देवस्य ब्रह्मस्वस्य च हर्तारः)
नराणाम्of men
नराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
पापकर्मणाम्of sinful-deeded (men)
पापकर्मणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; कर्मधारय-समास; विशेषण—‘नराणाम्’

Deductive: Skanda (Kārttikeya) narrating within Āvantya Khaṇḍa’s Reva Khaṇḍa frame

Scene: A moral-contrast scene: a temple treasury/altar with offerings on one side; a thief figure taking deva-dravya; on the other side, the same person reborn as a poor, blind wanderer led by a stick—illustrating karmic return in the human realm.

D
Devas
B
Brāhmaṇa

FAQs

Misappropriating sacred or consecrated wealth (devadravya, brahmasva) is a grave adharma that rebounds as suffering even in human birth.

The Reva Khaṇḍa broadly centers on the Revā/Narmadā sacred corridor; this verse is ethical-legal instruction rather than site-glorification.

No direct rite is stated; the implied prescription is non-stealing, restitution, and protection of temple and Brahmin endowments.