Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

तेन त्वं सुसहायेन हत्वा शत्रून्नरेश्वर । भोक्ष्यसे पृथिवीं सर्वां भ्रातृभिः सह संभृताम्

tena tvaṃ susahāyena hatvā śatrūnnareśvara | bhokṣyase pṛthivīṃ sarvāṃ bhrātṛbhiḥ saha saṃbhṛtām

Nhờ sự trợ lực vững bền của Người, hỡi bậc chúa của nhân gian, ngài sẽ diệt kẻ thù, rồi hưởng trọn cõi địa cầu, được gìn giữ vẹn toàn cùng các huynh đệ.

तेनby him/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सुसहायेनwith a good helper
सुसहायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु-सहाय (प्रातिपदिक; सु + सहाय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः (सु-शोभनः सहायः)
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर (प्रातिपदिक; नर + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् ईश्वरः)
भोक्ष्यसेyou will enjoy/possess
भोक्ष्यसे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट् (Simple future), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वाम्entire
सर्वाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पृथिवीम्)
भ्रातृभिःwith (your) brothers
भ्रातृभिः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Comitative marker/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition: 'with')
संभृताम्well-supported/secured
संभृताम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-भृ (धातु) → संभृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पृथिवीम्)

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual attribution within the Revākhaṇḍa narration)

Tirtha: Kurukṣetra (implied dharma-kshetra)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A prophetic reassurance scene: Yudhiṣṭhira as ‘nareśvara’ receiving assurance of victory with Kṛṣṇa’s support; behind him the five brothers symbolizing unity and rightful rule.

N
nareśvara (king)
B
bhrātṛ (brothers)

FAQs

Rightful rule is portrayed as grounded in support, discipline, and the restoration of order after overcoming hostile forces.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as part of the broader Revā Khaṇḍa narrative connected to the Narmadā (Revā) sacred region.

None is stated here; the verse emphasizes kingship and outcome rather than a rite.