तव शुश्रूषणात्सर्वं तत्प्रवक्ष्यामि भारत । रौरवादिषु ये किंचित्पच्यन्ते तस्य पूर्वजाः
tava śuśrūṣaṇātsarvaṃ tatpravakṣyāmi bhārata | rauravādiṣu ye kiṃcitpacyante tasya pūrvajāḥ
Vì ngươi chí thành phụng sự và lắng nghe, hỡi Bhārata, ta sẽ nói rõ tất cả. Dẫu những bậc tiền nhân của người ấy đang chịu khổ trong các địa ngục như Raurava—
Unspecified in snippet (teacher/narrator addressing ‘Bhārata’)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Bhārata
Scene: A teacher addresses Bhārata with gravity; below, a symbolic glimpse of Raurava—dark, thorny/fiery terrain with suffering figures—contrasted with the calm riverbank where remedial rites are taught.
Compassionate dharma performed by descendants can uplift even suffering ancestors, reflecting intergenerational karmic responsibility.
The Revā-khaṇḍa tīrtha context of this discourse (site name not given in the verse line).
The passage sets up the explanation of a rite (contextually vṛṣotsarga) that rescues ancestors from severe suffering.