गौतमेन पुरा शप्तं ज्ञात्वा देवाः सुरेश्वरम् । ब्रह्माद्या देवताः सर्व ऋषयश्च तपोधनाः
gautamena purā śaptaṃ jñātvā devāḥ sureśvaram | brahmādyā devatāḥ sarva ṛṣayaśca tapodhanāḥ
Biết rằng thuở trước Gautama đã giáng lời nguyền lên bậc Chúa tể chư thiên, nên hết thảy thần linh—khởi từ Phạm Thiên—cùng các hiền thánh ṛṣi giàu công khổ hạnh đều tụ hội (để cầu phương giải).
Purāṇic narrator (contextual; within Revākhaṇḍa narration)
Tirtha: Śakra-tīrtha (context-setting)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍuputra (a Pāṇḍava)
Scene: A grand assembly: Brahmā and other devas with austere sages gather, anxious about Indra’s curse; the atmosphere is solemn, petitionary.
Even the highest authority (Indra) is accountable to dharma; sages’ tapas and truth have corrective power.
The Revā region (Narmadā corridor) is the narrative setting of Revākhaṇḍa, leading into the tīrtha-based remedy.
None explicitly in this verse; it sets up the appeal to Gautama and the later tīrtha-rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.