तत्र तीर्थे तु राजेन्द्र प्राणत्यागं करोति यः । न पश्यति यमं देवमित्येवं शङ्करोऽब्रवीत्
tatra tīrthe tu rājendra prāṇatyāgaṃ karoti yaḥ | na paśyati yamaṃ devamityevaṃ śaṅkaro'bravīt
Hỡi bậc vương giả tối thượng, ai xả bỏ thân mạng tại tīrtha ấy sẽ chẳng thấy Diêm Vương; đó là lời Śaṅkara đã phán.
Mārkaṇḍeya (narrating), citing Śaṅkara
Tirtha: Kohanasve
Type: ghat
Listener: Rājendra (king)
Scene: On a quiet riverbank, an elderly devotee lies facing a Śiva shrine; luminous Śiva-guardians stand nearby while Yama’s figure fades into the distance, unseen by the departing soul.
A supremely sanctified tīrtha is portrayed as granting divine protection at death, transcending fear of Yama.
The same Revā (Narmadā) tīrtha described in Adhyāya 122 of the Revākhaṇḍa (the verse refers back to ‘that tīrtha’).
No new rite is prescribed; the verse praises the spiritual consequence of prāṇatyāga (death) occurring at the tīrtha.