Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । एतच्छ्रुत्वा वचो राजन्संहृष्टा ऋषयोऽभवन् । नर्मदां स्तोतुमारब्धाः कृताञ्जलिपुटा द्विजाः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | etacchrutvā vaco rājansaṃhṛṣṭā ṛṣayo'bhavan | narmadāṃ stotumārabdhāḥ kṛtāñjalipuṭā dvijāḥ

Đức Śrī Mārkaṇḍeya nói: Nghe lời ấy, tâu Đại vương, các bậc hiền triết hoan hỷ. Chắp tay cung kính, các bậc nhị sinh bắt đầu cất lời tán tụng sông Narmadā.

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्री + मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
संहृष्टाःdelighted
संहृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृष्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अभवन्became/were
अभवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
नर्मदाम्Narmadā (river)
नर्मदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootस्तु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
आरब्धाःhaving begun/started
आरब्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआरब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √रभ्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
कृताञ्जलिपुटाःwith hands folded in reverence
कृताञ्जलिपुटाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिपुटः येषाम्)
द्विजाःtwice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Listener: Rājan (king)

Scene: A circle of delighted ṛṣis on the Narmadā bank, hands folded (kṛtāñjali), beginning a hymn; the river flows serenely with tīrtha markers and forested ghāṭs.

M
Mārkaṇḍeya
K
King (listener)
Ṛṣis
N
Narmadā (Revā)
D
Dvipas (twice-born)

FAQs

True hearing (śravaṇa) of tirtha-glory naturally culminates in devotion—praise, reverence, and prayer.

Narmadā/Revā, as the object of a formal stotra by sages.

Stotra (hymnic praise) with añjali (folded hands) is indicated as the devotional act.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App