Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कोटितीर्थमनुत्तमम् । ऋषिकोटिर्गता तत्र परां सिद्धिमुपागता

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra koṭitīrthamanuttamam | ṛṣikoṭirgatā tatra parāṃ siddhimupāgatā

Thánh Mārkaṇḍeya nói: “Rồi sau đó, hỡi bậc vương giả tối thượng, nên đến thánh độ vô song mang tên Koṭitīrtha. Tại nơi ấy, một ‘ức’ hiền triết đã đạt thành tựu tối thượng.”

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (ततः = तस्मात्/तदनन्तरम्), क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक-निपात (particle: indeed/but)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
कोटितीर्थम्Koṭitīrtha (a sacred ford)
कोटितीर्थम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कोट्याः तीर्थम् / कोटिसंज्ञकं तीर्थम्)
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (कोटितीर्थम्)
ऋषिकोटिःa crore of sages
ऋषिकोटिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋषीणां कोटिः)
गताwent, has gone
गता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (gone)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (सिद्धिम्)
सिद्धिम्attainment, perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपागताattained
उपागता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-गम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (having attained)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: ghat

Listener: A king (addressed as rājendra)

Scene: Mārkaṇḍeya instructs a king; in the background, a radiant river-ford labeled Koṭitīrtha with ascetics in meditation, some shown with subtle halos indicating siddhi.

M
Mārkaṇḍeya
K
Koṭitīrtha
Ṛṣis (sages)

FAQs

Holy places (tīrthas) are presented as accelerators of realization—Koṭitīrtha is praised as a site where great sages reached supreme siddhi.

Koṭitīrtha, a renowned tīrtha within the Revā Khaṇḍa (connected to the Revā/Narmadā sacred landscape).

A direct instruction to ‘go’ (pilgrimage) to Koṭitīrtha; the verse emphasizes the site’s potency rather than a specific rite.