Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

तस्मात्सर्वे पुत्रहीना भविष्यन्ति न संशयः । हरेणोक्तस्ततो वह्निरस्माकं बीजमावह

tasmātsarve putrahīnā bhaviṣyanti na saṃśayaḥ | hareṇoktastato vahnirasmākaṃ bījamāvaha

Vì thế, tất cả các ngươi sẽ không có con trai—không chút nghi ngờ. Rồi theo lệnh của Hara (Śiva), Thần Lửa (Agni) mang đi hạt giống của chúng ta.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Discourse (Therefore)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (हेतौ/तस्मात् = therefore/from that)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृ (all [of them])
पुत्रहीनाःsonless
पुत्रहीनाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootपुत्रहीन (प्रातिपदिक) = पुत्र + हीन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (devoid of sons)
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/फ्यूचर), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
not/no
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
संशयःdoubt
संशयः:
Predicate nominal
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (doubt) — ‘न संशयः’ = no doubt
हरेणby Hari
हरेण:
Karana/Agent (Instrumental agent)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/कर्तृसह (by Hari)
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta (Subject predicate)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (having been told/ordered)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/अनन्तर) — then
वह्निःAgni (fire)
वह्निः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ (Agni/fire)
अस्माकम्our/of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध (of us/our)
बीजम्seed
बीजम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (seed)
आवहcarry/bring
आवह:
Kriya (Imperative)
TypeVerb
Rootआ+वह् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Devī pronounces a sweeping curse of sonlessness upon the gods; beside her, Agni appears as the obedient messenger of Hara, carrying the potent seed like a blazing orb.

M
Mahādevī (Pārvatī)
D
Devas
Ś
Śiva (Hara)
A
Agni (Vahni)

FAQs

Actions that disrupt divine order invite consequences; the Purāṇic ‘curse’ functions as a moral balancing of cosmic conduct.

No named tīrtha in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative sequence.

None; the verse states a curse and describes Agni’s role in carrying the seed.