Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

एवं युक्तस्तु यस्तत्र पापं कृत्वा सुदारुणम् । स्नात्वा जप्त्वा विधानेन मुच्यते सर्वपातकैः

evaṃ yuktastu yastatra pāpaṃ kṛtvā sudāruṇam | snātvā japtvā vidhānena mucyate sarvapātakaiḥ

Như vậy, người giữ mình đúng theo pháp nghi, dù đã phạm tội cực ác tại đó—chỉ cần tắm gội và trì tụng japa đúng phép—liền được giải thoát khỏi mọi sa đọa và mọi tội lỗi.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb)
युक्तःendowed/engaged (in this discipline)
युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (यः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थ
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कृत्वाhaving committed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having done/committed’
सुदारुणम्very dreadful
सुदारुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु + दारुणम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (पापम्)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having recited (mantras)’
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/प्रकारवाचक
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पातक (प्रातिपदिक)
Formसमास (सर्वपातक = सर्वाणि पातकानि), नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; अपादानार्थे (from)

Unspecified in snippet (likely Māhātmya narration within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: A devotee completes river snāna, then sits on the bank counting japa on a mālā; the water glows, and dark stains (symbolic pāpa) dissolve into light.

R
Revā (Narmadā)
J
japa
V
vidhi (ritual rule)

FAQs

Scripturally guided practice (vidhi)—especially bathing and mantra-japa—functions as powerful purification and moral restoration.

A Revā/Narmadā tīrtha described in Revā Khaṇḍa (Āvantya Khaṇḍa).

Snāna and japa performed ‘vidhānena’ (according to the proper ritual procedure).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App