विधिहीनो जपेन्नित्यं वेदान्सर्वाञ्छतं समाः । मृत्युलाङ्गलजाप्येन समो योऽप्यधिको गुणैः
vidhihīno japennityaṃ vedānsarvāñchataṃ samāḥ | mṛtyulāṅgalajāpyena samo yo'pyadhiko guṇaiḥ
Dẫu có người thiếu đúng nghi pháp mà vẫn hằng ngày tụng niệm toàn bộ Veda suốt một trăm năm, thì cùng lắm cũng chỉ ngang với công đức do japa thần chú Mṛtyu-lāṅgala; thật vậy, japa ấy còn vượt trội về phẩm hạnh.
Mārkaṇḍeya (continuing)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu (Revākhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A sādhaka on the sandy bank of the Revā at dawn, rosary in hand, with a subtle vision of a plough-like emblem (lāṅgala) and a protective Śiva-Rudra aura signifying ‘mṛtyu-jaya’ power; distant pilgrims and river shimmer.
Certain empowered japa traditions are praised as extraordinarily potent—sometimes exceeding lengthy but improperly performed recitations.
The chapter context remains Narmadā/Revā-tīra, though this verse chiefly glorifies a specific mantra-japa.
Japa of the Mṛtyu-lāṅgala (mantra/recitation), presented as highly meritorious.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.