पादुकोपानहौ छत्रं शय्यां प्रावरणानि च । कोटिकोटिगुणं सर्वं जायते नात्र संशयः
pādukopānahau chatraṃ śayyāṃ prāvaraṇāni ca | koṭikoṭiguṇaṃ sarvaṃ jāyate nātra saṃśayaḥ
Dép và giày, lọng che, giường nằm và các tấm phủ—mọi lễ thí như thế đều sinh công đức tăng lên đến vô số koṭi koṭi; điều này không hề nghi ngờ.
Unspecified (contextual narration within Revākhaṇḍa)
Tirtha: Karañjā (context)
Type: ghat
Listener: Rājendra / Mahīpāla (king)
Scene: A donation scene at a riverside rest-house: the donor offers sandals, an umbrella, bedding, and blankets to weary pilgrims and saffron-clad ascetics; a priest records the gift; the river and trees frame the charity.
Generous, practical charity offered with faith becomes a powerful source of puṇya, greatly magnified in its spiritual result.
The verse sits in the Revā Khaṇḍa context (Narmadā/Revā sacred geography), though this line itself does not name a specific tīrtha.
Dāna of useful items—footwear, umbrella, bed, and coverings—promising vastly multiplied merit.