अत्रिरुवाच । तपस्तप्तं मया भद्रे जातमात्रेण दुष्करम् । व्रतोपवासनियमैः शाकाहारेण सुन्दरि
atriruvāca | tapastaptaṃ mayā bhadre jātamātreṇa duṣkaram | vratopavāsaniyamaiḥ śākāhāreṇa sundari
Atri nói: “Hỡi người cát tường, từ thuở ban đầu ta đã thực hành khổ hạnh vô cùng khó nhọc—thật gian nan—bằng các giới nguyện, những kỳ trai giới, các phép nghiêm trì, và chế độ ăn rau lá, hỡi người đẹp.”
Atri
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Anasūyā
Scene: Atri, lean and radiant from austerity, speaks to Anasūyā; around him are signs of discipline—kuśa seat, kamaṇḍalu, simple greens/herbs—suggesting śākāhāra and vrata life.
Spiritual goals are traditionally pursued through sustained tapas—vows, fasting, disciplined living, and regulated diet—done with perseverance.
No named tīrtha appears; the verse is autobiographical within the Revā Khaṇḍa narrative.
Vrata (vows), upavāsa (fasting), niyama (disciplined observances), and śākāhāra (simple vegetarian/herbal diet) are mentioned as austerities.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.