इयमेका सरिच्छ्रेष्ठा ऋषिकोटिनिषेविता । नान्या काचित्त्रिलोकेऽपि रमणीया नरेश्वर
iyamekā saricchreṣṭhā ṛṣikoṭiniṣevitā | nānyā kācittriloke'pi ramaṇīyā nareśvara
Chỉ riêng dòng sông này là bậc tối thắng trong các sông, được vô số hiền thánh (ṛṣi) phụng sự. Hỡi bậc chúa của loài người, trong cả ba cõi cũng không có sông nào khả ái đến thế.
Narrator addressing a King (nareśvara); exact named speaker not in snippet
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: nareśvara (king addressed)
Scene: A wide, luminous river (Revā) flowing between wooded banks; clusters of sages in meditation and teaching; the river personified as a gentle goddess, suggesting unmatched beauty across the worlds.
The tīrtha’s greatness is affirmed by saintly association: the highest sanctity and beauty are measured by the presence and practice of innumerable ṛṣis.
Revā—identified with the Narmadā—explicitly praised as the foremost river-tīrtha.
No explicit rite; the verse implicitly recommends sevā and residence/association with the river through the model of the sages.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.