मन्येऽहं धर्मनैपुण्यं त्वयि सूत सदार्चितम् । पुण्यामृतकथावक्ता व्याससशिष्यस्त्वमेव हि
manye'haṃ dharmanaipuṇyaṃ tvayi sūta sadārcitam | puṇyāmṛtakathāvaktā vyāsasaśiṣyastvameva hi
Hỡi Sūta, ta cho rằng sự tinh thông về Dharma luôn an trú nơi ông. Bởi chính ông là người thuyết những thánh truyện như cam lộ, và quả thật ông là đệ tử của Vyāsa.
Śaunaka
Listener: Śaunaka
Scene: Śaunaka respectfully praising Sūta in the rishi assembly; Sūta shown with calm confidence, holding a manuscript; a subtle presence of Vyāsa in the background as the lineage source.
Dharma is best learned from an authorized lineage; reverence for a qualified teacher safeguards the purity of sacred tradition.
Indirectly Naimiṣa through the dialogue setting; the verse primarily establishes the narrator’s authority.
No direct ritual; it underscores śravaṇa (listening) from a legitimate teacher in Vyāsa’s tradition.