Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Rishi: Yājñavalkya-tradition (White Yajus transmission; specific ṛṣi not marked in the provided excerpt)
Devata: Revati; Bṛhaspati; Ṛta (as governing principle) / Devahavis (as addressed entity)
Chandas: Mixed/prose-yajus (Yajurvedic formulaic cadence rather than strict Ṛgvedic meter)

रेव॑ती॒ रम॑ध्वं॒ बृह॑स्पते धा॒रया॒ वसू॑नि । ऋ॒तस्य॑ त्वा देवहविः॒ पाशे॑न॒ प्रति॑ मुञ्चामि॒ धर्षा॒ मानु॑षः

revátī rāmadhvaṃ bṛ́haspate dhāráyā vásūni | ṛtásya tvā devahavíḥ pā́śena práti muñcāmi dhárṣā mā́nuṣaḥ ||

Hỡi Revatī, hãy hoan hỷ; hỡi Bṛhaspati, hãy nâng đỡ các của báu. Hỡi lễ phẩm thiêng, ta dùng thòng lọng của Ṛta (Trật tự) mà giải thoát ngươi lần nữa khỏi sự bạo ngược của loài người.

रेव॑ती । रम॑ध्वम् । बृह॑स्पते । धा॒रय॑ । वसू॑नि । ऋ॒तस्य॑ । त्वा । देव॒-ह॒विः॒ । पाशे॑न । प्रति॑ । मुञ्चामि । धर्षा॑ । मानु॑षः

रेवतीprosperous; rich (f.)
रेवती:
Kartā
TypeAdjective
Rootरेवत् (प्रातिपदिक) → रेवती
रमध्वम्rejoice; take delight (you all)
रमध्वम्:
Kartā
TypeVerb
Root√रम् (रमुँ क्रीडायाम्)
बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
Sampradāna
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
धारयhold; sustain (you)
धारय:
Kartā
TypeVerb
Root√धृ (धृञ् धारणे)
वसूनिwealths; goods
वसूनि:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
ऋतस्यof ṛta (cosmic order / truth)
ऋतस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
देवहविः(I,) the one whose oblation is for the gods / god-offering (as epithet)
देवहविः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेवहविस् (प्रातिपदिक)
पाशेनwith a noose; by a bond
पाशेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
प्रतिback; in return; towards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
मुञ्चामिI release; I loosen
मुञ्चामि:
Kartā
TypeVerb
Root√मुच् (मुचॢँ मोक्षणे)
धर्षाboldly; forcibly; without being checked
धर्षा:
TypeIndeclinable
Rootधर्षा (अव्यय; ‘धर्षात्’ इत्यर्थे)
मानुषःa man; the human (one)
मानुषः:
Kartā
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
R
Revatī
B
Bṛhaspati
Ṛta
D
Devahavis (Divine Oblation)