Rishi: Adhvaryu-line attribution (Śukla-Yajurvedic tradition)
Devata: Jyotis / auspicious visibility (implicitly under the stabilising power addressed as dṛti)
Chandas: Yajus (formulaic prose)
Samhita Patha (Devanagari) दृते॒ दृᳪह॑ मा । ज्योक्ते॑ स॒न्दृशि॑ जीव्यासं॒ ज्योक्ते॑ स॒न्दृशि॑ जीव्यासम्
Transliteration dṛ́te dṛ́ṃha mā | jyókte sandṛ́śi jīviyāsam jyókte sandṛ́śi jīviyāsam
Translation Hỡi Đấng Vững Bền (Dṛta), xin làm cho ta được vững chắc. Trong ánh sáng, trong sự thấy biết rõ ràng, nguyện cho ta được sống; trong ánh sáng, trong sự thấy biết rõ ràng, nguyện cho ta được sống.
Padapatha (Word Analysis) दृते । दृंह । मा । ज्योक्ते । सम्-दृशि । जीव्यासम् । ज्योक्ते । सम्-दृशि । जीव्यासम्
Word by Word दृते in/with firmness; on a firm support दृंह strengthen; make firm ज्योक्ते in the light; in radiance सन्दृशि in clear sight; in true vision Entities Mentioned D
Dṛti (Steadfastness/Support) S
Saṃdṛś (Fair visibility/Good sight) Viniyoga (Ritual Application)