Previous Mantra
Next Mantra

Shukla Yajur Veda — Adhyaya 36, Mantra 16

Rishi: As per Vājasaneyin āpaḥ-sequence; ritual transmission foregrounded.
Devata: Āpaḥ (Waters).
Chandas: Tr̥ṣṭubh-adjacent cadence.

तस्मा॒ अरं॑ गमाम वो॒ यस्य॒ क्षया॑य॒ जिन्व॑थ । आपो॑ ज॒नय॑था च नः

tásmā áraṃ gamāma vo yásya kṣáyāya jínvatha | ā́po janáyathā ca naḥ ||

Nguyện chúng con được đến với phúc lành của các Ngài một cách đúng pháp—phúc lành ấy nhờ đó các Ngài làm cho (chúng con) được hưng khởi để an cư; và ôi các Nước, nhờ đó các Ngài cũng khiến sinh ra cho chúng con (con cháu và sự tăng trưởng).

तस्मै । अरम् । ग॒मा॒म । वः । यस्य॑ । क्षया॑य । जिन्व॑थ । आपः । ज॒नय॑था । च । नः ।

तस्मैto him/for him
तस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अरम्properly, fittingly, sufficiently
अरम्:
TypeIndeclinable
Rootअरम् (अव्यय)
गमामlet us go
गमाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
वःto/for you; of you
वः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्षयायfor (his) dwelling/abode
क्षयाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
जिन्वथyou invigorate/you make thrive
जिन्वथ:
TypeVerb
Rootजिव्/जिन्व् (धातु; ‘to quicken, invigorate, gladden’)
आपःwaters
आपः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootआप् (प्रातिपदिक)
जनयथyou generate/produce
जनयथ:
TypeVerb
Rootजन् (धातु; णिच्—जनयति)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
नःto/for us; of us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Ā
Āpaḥ (Waters)