Rishi: Vājasaneyin tradition.
Devata: Marutaḥ (Maruts).
Chandas: Ṛg-like tri-pāda cadence; often treated as a short tristubh/jagati-like fragment in liturgical reuse (requires metrical verification).
Samhita Patha (Devanagari)प्र॒घा॒सिनो॑ हवामहे म॒रुत॑श्च रि॒शाद॑सः । क॒र॒म्भेण॑ स॒जोष॑सः
Transliterationpraghāsíno havāmahe marútaś ca riśā́dasaḥ | karambhéṇa sajóṣasaḥ
TranslationChúng ta khấn mời những kẻ tiêu thụ hùng lực—các Marut, những vị nuốt trọn điều gây hại—đến trong sự hòa hợp, cùng với lễ phẩm karambha.
Padapatha (Word Analysis)प्रघासिनः । हवामहे । मरुतः । च । रिशादसः । करम्भेण । स-जोṣसः
Word by Wordप्रघासिनःthe devourers / voracious ones हवामहेwe invoke / we call रिशादसःthe harm-devourers / destroyers of foes करम्भेणwith karambha (a gruel/mixture) सजोषसःbeing in concord / sharing the same delight Viniyoga (Ritual Application)